當前位置: 首頁 學術雜志 文學雜志 知網收錄(中) 上海地區 雜志介紹(非官網)
    東方翻譯雜志

    東方翻譯雜志省級期刊

    East Journal of Translation

    主管單位:上海市文學藝術界聯合會 主辦單位:上海市文藝期刊中心

    • 審稿周期

      1個月內

    • 影響因子

      0.22

    • 發文量

      1108

    • 總被引次數

      1397

    • 全年訂價

      ¥ 264.00

    • H指數

      15

    • 立即指數

      0.0098

    • 期刊他引率

      1

    基本信息:
    ISSN:1674-6686
    CN:31-2025/H
    主編:張慈赟
    郵編:200080
    出版信息:
    出版地區:上海
    出版周期:雙月刊
    出版語言:中文
    創刊時間:2009
    類別:文學
    收錄信息:
    查看更多
    榮譽信息:
    查看更多
    期刊介紹 投稿須知 評價報告 文獻分析 發文分析 期刊文獻 常見問題

    東方翻譯期刊介紹

    《東方翻譯》是由上海市文藝期刊中心主辦,上海市文學藝術界聯合會主管的全國性文學類期刊,創刊于2009年,刊號(CN 31-2025/H,ISSN 1674-6686),全年定價:264.00元/期,雙月刊。該雜志以刊登文學科學論文、評價文學科研成果、探討文學教學規律、傳播文學教學經驗、開展文學學術討論、報道文學研究動態、提供國內外文學信息為主旨,引領文學前沿和熱難點問題研究,助文學經學者成長。該刊級別為省級期刊,歡迎廣大讀者訂閱。

    《東方翻譯》期刊欄目主要有:專業研究 應用研發 譯事漫談 書訊

    東方翻譯投稿須知

    (1)參考文獻應是公開出版物,以便審者、編者、讀者查證。引用文獻請盡量不要超過5年(最好2年以內),以其在正文中出現的順序排序,其應包括以下信息:作者(至少三位),文題[文獻類型],期刊名(或書名,會議名),出版年、卷、期,起止頁碼。

    (2)本刊為公開發行期刊,文中不應涉及國家秘密、商業秘密等內容,請作者提高保密意識。

    (3)中文提要字數以100-300字為宜。關鍵詞3-5個。

    (4)力求簡明、醒目,能準確反映文章主題。中文題名一般以20個漢字以內為宜,最好不設副標題,一般不用標點符號,盡量不使用縮略語。英文題名不宜超過10個實詞。中、英文題名含義應一致。

    (5)署名作者的人數最多不超過6人,順序由作者自定,兩位以上的作者中間用逗號“,”隔開,按貢獻大小依次排序。

    東方翻譯期刊評價報告

    年度 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021
    影響因子 0.18 0.18 0.17 0.3 0.33 0.29 0.28
    立即指數 0.03 0.03 0.04 0.04 0.02 0.01 0.05
    發文量 109 121 83 79 82 81 59
    引用半衰期 6.88 6.36 5.92 7.25 7.09 6.9 6.89
    被引半衰期 3.13 2.87 3.53 3.58 4.21 4.6 5.13
    被引次數 99 87 103 151 204 216 207
    期刊他引率 0.95 0.82 0.92 0.89 0.96 0.94 0.96
    平均引文率 0 4.3 0 17.5 23 23.6 22.1

    東方翻譯文獻分析

    1、主要引證文獻期刊分析

    序號 期刊 涉及文獻量
    1 《中國翻譯》 79
    2 《上海翻譯(中英文)》 63
    3 《海外英語》 45
    4 《天津外國語大學學報》 30
    5 《外國語》 29
    6 《英語廣場(學術研究)》 28
    7 《外語與翻譯》 27
    8 《中國外語》 24
    9 《當代外語研究》 24
    10 《外語與外語教學》 22

    2、主要參考文獻期刊分析

    序號 期刊 涉及文獻量
    1 《中國翻譯》 165
    2 《上海翻譯(中英文)》 64
    3 《外國語》 44
    4 《外語教學》 34
    5 《外語與外語教學》 33
    6 《外語研究》 32
    7 《解放軍外國語學院學報》 27
    8 《中國外語》 22
    9 《外語教學與研究》 22
    10 《外國語文》 22

    東方翻譯主要發文機構分析

    序號 機構名稱 發文量 相關發文主題
    1 上海外國語大學 221 翻譯;英譯;熱詞;文學;譯學
    2 北京外國語大學 57 翻譯;譯法;法律;詞語;英譯
    3 廣東外語外貿大學 56 翻譯;譯學;文學;教育;翻譯學
    4 復旦大學 46 翻譯;譯史;翻譯史;譯史研究;中國翻譯
    5 南開大學 24 翻譯;文學;翻譯研究;譯本;俄譯本
    6 華東師范大學 24 翻譯;英譯;文學;翻譯家;譯家
    7 四川大學 21 翻譯;翻譯研究;英譯;譯者;文化
    8 四川外國語大學 19 翻譯;文學;翻譯批評;翻譯史;翻譯文學
    9 香港城市大學 17 英譯;翻譯;論語;注疏;理雅各
    10 中國海洋大學 17 翻譯;譯本;英譯;文學;漢譯

    東方翻譯期刊文獻

    • 網絡時代文學翻譯的命運 作者:謝天振;上海外國語大學高級翻譯學院
    • 狄金森在中國的譯介——跨文化想象、闡釋與建構 作者:胡晨飛;西南政法大學外語學院; 四川外國語大學
    • 淺析斯賓塞十四行詩集《小愛神》第75首之不同譯本 作者:盧煒;北京大學外國語學院英語系
    • 忠實原則下的靈活與靈動——以安德魯·瓊斯《許三觀賣血記》的英譯為例 作者:朱振武; 吳麗妹;上海師范大學人文與傳播學院; 三峽大學外國語學院
    • 民國時期《印度女子詩選》的翻譯 作者:王春景;河北師范大學文學院
    • 儒家人性論觀照下“以意逆志”的英譯及其啟示 作者:楊翠翠; 蔡新樂;南京大學外國語學院
    • 文本跨際旅行與女性經典建構:魚玄機詩在美國翻譯文學中的經典化 作者:夏維紅;大連外國語大學高級翻譯學院; 廣西民族大學外國語學院
    • 談譯詩的形式 作者:黃杲炘;上海譯文出版社

    投稿常見問題

    ,地址:上海虹口區遼寧路46號E座,郵編:200080。

    主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区不卡观| 亚洲国产精品乱码一区二区| 国产人妖在线观看一区二区| 日韩有码一区二区| 无码人妻一区二区三区一| jizz免费一区二区三区| 国产一区二区好的精华液| 日韩免费无码一区二区三区 | 美女免费视频一区二区| 亚洲国产精品一区二区久| 麻豆精品久久久一区二区| 久久久久国产一区二区| 国产成人免费一区二区三区| 一本大道在线无码一区| 国产短视频精品一区二区三区| 另类一区二区三区| 在线观看国产区亚洲一区成人| 精品一区二区三区色花堂| 欲色影视天天一区二区三区色香欲| 麻豆AV无码精品一区二区| 久久精品无码一区二区无码| 一区二区三区亚洲| 无码人妻精品一区二区在线视频 | 国产成人精品一区在线| 国产伦精品一区二区| 国产主播一区二区三区在线观看| 精品人妻无码一区二区三区蜜桃一 | 91一区二区在线观看精品| 国产激情视频一区二区三区| 少妇无码一区二区三区| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡| 精品福利一区二区三区免费视频 | 中文字幕一区二区三区久久网站| 91精品一区国产高清在线| 国产在线一区二区视频| 波多野结衣的AV一区二区三区 | 一区二区三区免费视频网站 | 亚洲欧美国产国产一区二区三区 | 狠狠做深爱婷婷综合一区 | 久久精品一区二区三区日韩| 久久se精品一区二区影院|