當前位置: 首頁 JCRQ1 期刊介紹(非官網(wǎng))
    Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies

    Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation StudiesSCIESSCI

    國際簡稱:LING ANTVERP NEW SER  參考譯名:語言翻譯研究新系列主題

    • 中科院分區(qū)

      3區(qū)

    • CiteScore分區(qū)

      Q1

    • JCR分區(qū)

      Q1

    基本信息:
    ISSN:2295-5739
    E-ISSN:2295-5739
    是否OA:未開放
    是否預(yù)警:否
    TOP期刊:否
    出版信息:
    出版地區(qū):BELGIUM
    出版商:Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters, University of Antwerp
    出版語言:English
    出版周期:1 issue/year
    出版年份:1965
    研究方向:Multiple
    評價信息:
    影響因子:1.7
    CiteScore指數(shù):2.3
    SJR指數(shù):0.428
    SNIP指數(shù):0.668
    發(fā)文數(shù)據(jù):
    Gold OA文章占比:0.00%
    研究類文章占比:100.00%
    年發(fā)文量:10
    自引率:0
    開源占比:0
    出版撤稿占比:0
    出版國人文章占比:0.12
    OA被引用占比:0
    英文簡介 期刊介紹 CiteScore數(shù)據(jù) 中科院SCI分區(qū) JCR分區(qū) 發(fā)文數(shù)據(jù) 常見問題

    英文簡介Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies期刊介紹

    Linguistica Antverpiensis New Series themes in Translation Studies is an academic journal dedicated to translation and interpreting research, renowned in the academic community for its open access publishing model and rigorous peer review process. The magazine is not restricted by any specific school of thought or academic group, and is committed to providing a platform for scholars in the field of translation studies to freely exchange and publish their research results.

    The research scope of this journal is extensive, covering multiple subfields such as translation theory, translation criticism, translation techniques, and interpreting research. It not only focuses on traditional translation research topics, but also actively explores emerging translation phenomena such as machine translation and computer-aided translation. The goal of the magazine is to promote interdisciplinary communication in the field of translation research, advance the integration of theory and practice, and innovate translation teaching. Magazines play an important role in enhancing the academic level and social influence of translation research. It not only provides a place for scholars to publish high-quality research results, but also provides theoretical support and practical guidance for translation practitioners. Through the open access model, the journal ensures the accessibility of research results and promotes the dissemination and sharing of academic knowledge.

    期刊簡介Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies期刊介紹

    《Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies》自1965出版以來,是一本文學優(yōu)秀雜志。致力于發(fā)表原創(chuàng)科學研究結(jié)果,并為文學各個領(lǐng)域的原創(chuàng)研究提供一個展示平臺,以促進文學領(lǐng)域的的進步。該刊鼓勵先進的、清晰的闡述,從廣泛的視角提供當前感興趣的研究主題的新見解,或?qū)彶槎嗄陙砟硞€重要領(lǐng)域的所有重要發(fā)展。該期刊特色在于及時報道文學領(lǐng)域的最新進展和新發(fā)現(xiàn)新突破等。該刊近一年未被列入預(yù)警期刊名單,目前已被權(quán)威數(shù)據(jù)庫SCIE、SSCI收錄,得到了廣泛的認可。

    該期刊投稿重要關(guān)注點:

    Cite Score數(shù)據(jù)(2024年最新版)Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies Cite Score數(shù)據(jù)

    • CiteScore:2.3
    • SJR:0.428
    • SNIP:0.668
    學科類別 分區(qū) 排名 百分位
    大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q1 166 / 1088

    84%

    大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q1 193 / 1167

    83%

    CiteScore 是由Elsevier(愛思唯爾)推出的另一種評價期刊影響力的文獻計量指標。反映出一家期刊近期發(fā)表論文的年篇均引用次數(shù)。CiteScore以Scopus數(shù)據(jù)庫中收集的引文為基礎(chǔ),針對的是前四年發(fā)表的論文的引文。CiteScore的意義在于,它可以為學術(shù)界提供一種新的、更全面、更客觀地評價期刊影響力的方法,而不僅僅是通過影響因子(IF)這一單一指標來評價。

    歷年Cite Score趨勢圖

    中科院SCI分區(qū)Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 中科院分區(qū)

    中科院 2023年12月升級版 綜述期刊:否 Top期刊:否
    大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū)
    文學 3區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學 LINGUISTICS 語言學 4區(qū) 4區(qū)

    中科院分區(qū)表 是以客觀數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),運用科學計量學方法對國際、國內(nèi)學術(shù)期刊依據(jù)影響力進行等級劃分的期刊評價標準。它為我國科研、教育機構(gòu)的管理人員、科研工作者提供了一份評價國際學術(shù)期刊影響力的參考數(shù)據(jù),得到了全國各地高校、科研機構(gòu)的廣泛認可。

    中科院分區(qū)表 將所有期刊按照一定指標劃分為1區(qū)、2區(qū)、3區(qū)、4區(qū)四個層次,類似于“優(yōu)、良、及格”等。最開始,這個分區(qū)只是為了方便圖書管理及圖書情報領(lǐng)域的研究和期刊評估。之后中科院分區(qū)逐步發(fā)展成為了一種評價學術(shù)期刊質(zhì)量的重要工具。

    歷年中科院分區(qū)趨勢圖

    JCR分區(qū)Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies JCR分區(qū)

    2023-2024 年最新版
    按JIF指標學科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
    學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

    0%

    學科:LINGUISTICS SSCI Q1 67 / 297

    77.6%

    按JCI指標學科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
    學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 161 / 393

    59.16%

    學科:LINGUISTICS SSCI Q3 178 / 297

    40.24%

    JCR分區(qū)的優(yōu)勢在于它可以幫助讀者對學術(shù)文獻質(zhì)量進行評估。不同學科的文章引用量可能存在較大的差異,此時單獨依靠影響因子(IF)評價期刊的質(zhì)量可能是存在一定問題的。因此,JCR將期刊按照學科門類和影響因子分為不同的分區(qū),這樣讀者可以根據(jù)自己的研究領(lǐng)域和需求選擇合適的期刊。

    歷年影響因子趨勢圖

    發(fā)文數(shù)據(jù)

    2023-2024 年國家/地區(qū)發(fā)文量統(tǒng)計
    • 國家/地區(qū)數(shù)量
    • Spain16
    • CHINA MAINLAND8
    • England6
    • Belgium5
    • Finland5
    • Poland5
    • USA4
    • Austria3
    • Italy3
    • GERMANY (FED REP GER)2

    投稿常見問題

    通訊方式:Ling. Antverp. New Ser.。

    主站蜘蛛池模板: 无码精品尤物一区二区三区| 国产精品免费一区二区三区四区| 精品国产日产一区二区三区| 人妻体体内射精一区二区| 四虎永久在线精品免费一区二区| 日本精品无码一区二区三区久久久 | 亚洲av无码一区二区三区观看| 国产一区二区三区免费在线观看| 亚洲性色精品一区二区在线| 精品深夜AV无码一区二区| 丰满人妻一区二区三区免费视频| 性无码一区二区三区在线观看| 人妻免费一区二区三区最新| 亚洲熟女www一区二区三区| 大香伊人久久精品一区二区| 无码少妇一区二区性色AV| 午夜DV内射一区区| 精品日韩在线视频一区二区三区 | 一区二区三区中文字幕| 色噜噜狠狠一区二区三区| 亚洲电影一区二区三区| 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 无码日韩人妻av一区免费| 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区| 三级韩国一区久久二区综合| 日韩精品午夜视频一区二区三区| 国产精品合集一区二区三区| 无码AV一区二区三区无码| 国产第一区二区三区在线观看| 少妇无码一区二区三区免费| 久久中文字幕无码一区二区| 末成年女AV片一区二区| 国产一区在线视频| 国产乱码精品一区二区三区中文| 国产情侣一区二区| 美日韩一区二区三区| 无码一区二区三区爆白浆| 精品国产一区二区三区www| 无码人妻久久一区二区三区| 成人精品一区二区三区不卡免费看| 手机看片一区二区|